بقلم الأديبة سفيرة السلام العالمي/ د. صباح عبد القادر أحمد

معنى الحب
********************
دكتورة صباح عبدالقادر احمد 
*******************    
على قيثارةِ الليل والجنونِ تدورُ أنغام الهوى،فتصبُّ الشَّوقَ في أسْماعي، إذا ما خلوتُ لِصمتِ المساء. 
وأنا أناجي نُجوم السَّماء

أبتسمُ ويأخُذُني سُكونُ الليلِ لأسْترْجِعَ ذكرياتي
وكيف ذُبْتُ بينَ أحْضانِكَ عند أولِ لقاء. كانت عيناك للحب نافذتين، أرى الطُّهرَ خلفَهُمَا والصَّفاء.
كنتُ أقضي زماني وروحي
مصلوبةٌ بين كُتبي وأشعاري، أكتبُها للعاشِقينَ الحيارى ، وأعيشُ بلا أملٍ أو رجاء.
حبيبي
ما عرفتُ الحبَّ ولا أحسستُ به، ولا ذقتُ طعمهُ إلا من لُماكَ ومن بينِ
يديك.
سحرتني عيناك، وكنتَ لي أمنيةََ أحلى من الحب وأكبر
هل كل ماكان صُدفةََ أم كانت ألاعيب القدر؟
حبيبي
إنني أعتزل الدنيا وأحس بذاتي وأنا معك، ألمِسُكَ وأسْمعكَ
حين التقيتُ بك عرفت معنى الهوى، فاقْتربْ مِني
ِّحبيبي أكثر وأكثر واعطني من فيض مشاعِرك النبيلة.

خُذْني إلى دربكَ واحتويني بين أحْضانِكَ، وصدرك يغدو وسادةً لصدري، 
فحُبك
أُسْطورةٌ وإشْراقَةٌ حُلوةٌ كالضياء.
لاتجعلني أعود إلى دربٍ لا أعرف فيهِ للحياة معنى دون أن أكون بقربك وبين ذراعيك فتفنى أرواحنا سويا.
خذني إلى جزيرة حُب لايسكنها سوانا.
خذني لاتتركني واحتويني
فما في العالم لك أنثى مثلي.
علِّمني كيفَ أصيرُ نُسْخَةََ حُبٍّ طِبْقَ الأصل مِنك حبيبي.
********************
دكتورة صباح عبدالقادر أحمد
********************
the meaning of love
********************
Dr. Sabah Abdel Qader Ahmed
*******************
On the harp of night and madness, the melodies of passion revolve, pouring longing into my ears, when I am alone in the silence of the evening.
And I commune with the stars of the sky

I smile and the silence of the night takes me to recall my memories
How I melted in your arms at the first meeting. Your eyes were windows to love, I see purity and serenity behind them.
I was wasting my time and my soul
Crucified among my books and poems, I write them for confused lovers, and I live without hope or hope.
my dear
I did not know love, nor did I feel it, nor did I taste its taste except from Lamak and from between...
Your hands.
Your eyes enchanted me, and you gave me a wish sweeter and greater than love
Was it all a coincidence or was it the games of fate?
my dear
I isolate myself from the world and feel myself when I am with you, touching you and hearing you
When I met you, I knew the meaning of passion, so come closer to me
Love me more and more and give me the abundance of your noble feelings.

Take me to your path and hold me in your arms, and your chest becomes a pillow for my chest.
I love you
A legend and a radiance as sweet as light.
Don't make me return to a path where I don't know the meaning of life without being near you and in your arms, so our souls will perish together.
Take me to an island of love that only we inhabit.
Take me, don't leave me, and hold me
There is no woman in the world like me.
Teach me how to become an exact copy of you, my love.
********************
Dr. Sabah Abdel Qader Ahmed
********************

تعليقات

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

الشاعر / حسن علي النشار

بقلم الشاعر/أيمن الصاوي

بقلم الأديب الشاعر/د. الشريف حسن ذياب الخطيب